The Transmission of the Text in the Peshitta
Author | : |
Publisher | : Brill Archive |
Total Pages | : 144 |
Release | : |
Genre | : |
ISBN | : |
Download The Transmission of the Text in the Peshitta Book in PDF, Epub and Kindle
Download The Transmission Of The Text In The Peshitta full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free The Transmission Of The Text In The Peshitta ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : |
Publisher | : Brill Archive |
Total Pages | : 144 |
Release | : |
Genre | : |
ISBN | : |
Author | : P. B. Dirksen |
Publisher | : BRILL |
Total Pages | : 138 |
Release | : 1972 |
Genre | : Religion |
ISBN | : 9789004034525 |
Author | : P. B. Dirksen |
Publisher | : Brill Archive |
Total Pages | : 138 |
Release | : 1972 |
Genre | : Religion |
ISBN | : |
Author | : Peter Berend DIRKSEN |
Publisher | : |
Total Pages | : 111 |
Release | : 1971 |
Genre | : |
ISBN | : |
Author | : Peter Berend Dirksen |
Publisher | : BRILL |
Total Pages | : 256 |
Release | : 1995 |
Genre | : Religion |
ISBN | : 9789004103511 |
The Peshit ta as a Translation contains the eleven papers which were read at the Second Peshit ta Symposium, held in Leiden 19-21 August 1993, as well as two reports on the ongoing work on the Peshit ta in Stellenbosch and Leiden, and as, an Appendix, an update of the Annotated Bibliography of the Peshit ta of the Old Testament (MPI 5, 1989).The papers discuss various aspects of the Peshit ta as a Translation: its translation technique(s), its relation to Septuagint and Targum, its language, and its use for text-critical purposes. This new addition to the MPI-series will be important for scholars who are engaged in research of the Peshit ta, and in the history of the Old Testament text, as well as for Syriacists.
Author | : Donald M. Walter |
Publisher | : Gorgias PressLlc |
Total Pages | : 180 |
Release | : 2008 |
Genre | : Religion |
ISBN | : 9781593338534 |
Examines the manuscript variants of the Peshitta (the standard Syriac translation) of Kings, focusing on the manuscript 9a1. This title reworks material from Walter's dissertation on 2 Kings. It treats the question of the Hebrew text used and the rendering of names, and relations with the LXX and Targum.
Author | : David Bauscher |
Publisher | : Lulu.com |
Total Pages | : 726 |
Release | : 2019-04-24 |
Genre | : Religion |
ISBN | : 0359523498 |
This is the complete Bible in one volume (3rd edition), translated entirely from the Aramaic text of the 1st century Peshitta Bible. Aramaic was native tongue of Jesus, the Jewish people and the Middle East in the 1st century. The Peshitta New Testament is the original inspired writing of Rukha d'Qoodsha- The Spirit of Holiness in the language of The Christ, his Apostles and of Israel and the Middle East.The Greek NT came a bit later as a translation of the Aramaic originals for Greek speaking Roman citizens. The Peshitta OT was translated in the 1st century from even older Hebrew mss. which had not been "standardized" by the Scribes of Jesus' time.This is the hard cover 6x9 edition. No notes are included, and 740 pages is the max. size for a 6x9" printed book. Notes are available in other separate OT and NT print editions. 724 pages
Author | : George M. Lamsa |
Publisher | : Harper Collins |
Total Pages | : 1069 |
Release | : 2014-04-01 |
Genre | : Religion |
ISBN | : 006222509X |
This handsome new edition of the authoritative English translation of the Aramaic (Syriac) Old and New Testaments--the language of Jesus--clarifies difficult passages and offers fresh insight on the Bible's message.
Author | : Janet M. Magiera |
Publisher | : Light of the Word Ministry |
Total Pages | : 617 |
Release | : 2006 |
Genre | : Religion |
ISBN | : 0967961351 |
Aramaic Peshitta New Testament Translation is a translation of the New Testament into English that is based on the Gwilliam text. This translation includes explanatory footnotes marking variant readings from the Old Syriac, Eastern text, and other Peshitta manuscripts. Other footnotes provide cultural understanding and a system of abbreviations that mark idioms and figures of speech so that they are easily recognizable. The translation is as literal as possible, but with readable English, giving the flavor and rhythm of Eastern language. Aramaic is the language of the first century and the Peshitta is the earliest complete manuscript of the New Testament.
Author | : Janet W. Dyk |
Publisher | : BRILL |
Total Pages | : 547 |
Release | : 2013-08-15 |
Genre | : Religion |
ISBN | : 900425658X |
Using the VU University syntactically analyzed, hiearchically structured database of ancient languages, the authors compared the Masoretic text of Kings to the Syriac Peshitta translation. The core question in this comparison is: which deviations between the two texts are related to the requirements of the distinct language systems, which are related to other aspects of the translation process, and which are related to the transmission history of the translated text? Though linguistic and text-historical approaches differ in method and focus, research into ancient biblical translations must take both into account. On the basis of a synoptic matching at clause level, corresponding phrases within the clauses are matched, and corresponding words within phrases. A choice out of a wealth of detailed differences thus brought to light are discussed at the syntactic level at which the phenomenon best fits: word, phrase, clause and above the clause.