Sounds in Translation

Sounds in Translation
Author: Amy Chan
Publisher: ANU E Press
Total Pages: 196
Release: 2009-09-01
Genre: Music
ISBN: 1921536551

Download Sounds in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Sounds in Translation: Intersections of music, technology and society joins a growing number of publications taking up R. Murray Schafer's challenge to examine and to re-focus attention on the sound dimensions of our human environment. This book takes up his challenge to contemporary audiologists, musicologists and sound artists working within areas of music, cultural studies, media studies and social science to explore the idea of the 'soundscape' and to investigate the acoustic environment that we inhabit. It seeks to raise questions regarding the translative process of sound: 1) what happens to sound during the process of transfer and transformation; and 2) what transpires in the process of sound production/expression/performance. Sounds in Translation was conceived to take advantage of new technology and a development in book publishing, the electronic book. Much of what is written in the book is best illustrated by the sound itself, and in that sense, permits sound to 'speak for itself'.

The Soundscape

The Soundscape
Author: R. Murray Schafer
Publisher: Simon and Schuster
Total Pages: 323
Release: 1993-10-01
Genre: Body, Mind & Spirit
ISBN: 1594776687

Download The Soundscape Book in PDF, Epub and Kindle

The soundscape--a term coined by the author--is our sonic environment, the ever-present array of noises with which we all live. Beginning with the primordial sounds of nature, we have experienced an ever-increasing complexity of our sonic surroundings. As civilization develops, new noises rise up around us: from the creaking wheel, the clang of the blacksmith’s hammer, and the distant chugging of steam trains to the “sound imperialism” of airports, city streets, and factories. The author contends that we now suffer from an overabundance of acoustic information and a proportionate diminishing of our ability to hear the nuances and subtleties of sound. Our task, he maintains, is to listen, analyze, and make distinctions. As a society we have become more aware of the toxic wastes that can enter our bodies through the air we breathe and the water we drink. In fact, the pollution of our sonic environment is no less real. Schafer emphasizes the importance of discerning the sounds that enrich and feed us and using them to create healthier environments. To this end, he explains how to classify sounds, appreciating their beauty or ugliness, and provides exercises and “soundwalks” to help us become more discriminating and sensitive to the sounds around us. This book is a pioneering exploration of our acoustic environment, past and present, and an attempt to imagine what it might become in the future.

Fifty Sounds

Fifty Sounds
Author: POLLY. BARTON
Publisher: Fitzcarraldo Editions
Total Pages:
Release: 2021-08-24
Genre: Literary Collections
ISBN: 9781913097509

Download Fifty Sounds Book in PDF, Epub and Kindle

Song and Significance

Song and Significance
Author: Dinda L. Gorlée
Publisher: Rodopi
Total Pages: 312
Release: 2005
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9042016876

Download Song and Significance Book in PDF, Epub and Kindle

Vocal translation is an old art, but the interpretive feeling, skill and craft have expanded into a relatively new area in translation studies. Vocal translation is the translation of the poetic discourse in the hybrid art of the musicopoetic (or poeticomusical) forms, shapes and skills. This symbiotic construct harmonizes together the conflicting roles of music and language in face-to-face singing performances. ...] In opera, folksong, hymn and art song, as well as in operetta, musical song and popular song, we have musical genres allied to a libretto with lyrical text. A libretto is a linguistic textwhich is a pre-existing work of art, but is subordinated to the musical text. The essays in this volume provide interpretive models for the juxtaposition of different orders of the singing sign-events in different languages, extending the meaning and range of the musical and literary concepts, and putting the mixed signs to a true-and-false test.

Sound Translation

Sound Translation
Author: Ryan Fraser
Publisher:
Total Pages: 600
Release: 2007
Genre: Language and languages
ISBN:

Download Sound Translation Book in PDF, Epub and Kindle

The Art of Translation

The Art of Translation
Author: Ji?í Levý
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 352
Release: 2011-11-22
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027284113

Download The Art of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Jiří Levý’s seminal work, The Art of Translation, considered a timeless classic in Translation Studies, is now available in English. Having drawn on adjacent disciplines, the methodology of Czech functional sociosemiotic structuralism and the state-of-the art in the West, Levý synthesized his findings and experience in the field presenting them in a reader-friendly book, which combines the approaches of a theoretician, systemic analyst, historian, critic, teacher, practitioner and populariser. Although focused on literary translation from theoretical, descriptive and historical perspectives, it presents a conceptualization of a general theory, addressing a number of issues discussed today. The ‘practical’ mission of the book as a theory extending to practice is based on the same historical-dialectic affinity of methods, norms, functions and values, accounting for the translator’s agency and other contextual agents involved in the communication process. The book will be useful to translators, researchers, students and teachers in Translation and Literary Studies.

Helium Speech Translation Using Homomorphic Techniques

Helium Speech Translation Using Homomorphic Techniques
Author: Roy F. Quick
Publisher:
Total Pages: 56
Release: 1970
Genre: Helium
ISBN:

Download Helium Speech Translation Using Homomorphic Techniques Book in PDF, Epub and Kindle

The application of advanced digital-processing techniques has great potential for systems that transmit voice or utilize information coded in the form of speech. The report employs a digital process that offers a new approach for general use in speech synthesis, and is an application of homomorphic methods to the problem of correcting the distorted speech of talkers in pressurized helium-oxygen atmospheres. The vocal-tract impulse response of such speech was extracted by the homomorphic deconvolution technique, and its frequency components were moved downward in frequency according to correction formulas given in a study by Gerstman (1966). Both linear and nonlinear frequency corrections were used. Speech samples taken at 800-foot pressure depth in a 96 percent helium, 4 percent oxygen atmosphere were processed in this way, using a digital simulation of Oppenheim's (1969) analysis-synthesis system. Results indicate considerable promise for the technique as a tool for further study of helium speech, and perhaps as a future on-line translation method. (Author).

How to Speak Chicken

How to Speak Chicken
Author: Melissa Caughey
Publisher: Storey Publishing
Total Pages: 145
Release: 2017-11-28
Genre: Nature
ISBN: 1612129110

Download How to Speak Chicken Book in PDF, Epub and Kindle

Best-selling author Melissa Caughey knows that backyard chickens are like any favorite pet — fun to spend time with and fascinating to observe. Her hours among the flock have resulted in this quirky, irresistible guide packed with firsthand insights into how chickens communicate and interact, use their senses to understand the world around them, and establish pecking order and roles within the flock. Combining her up-close observations with scientific findings and interviews with other chicken enthusiasts, Caughey answers unexpected questions such as Do chickens have names for each other? How do their eyes work? and How do chickens learn? Foreword INDIES Silver Award Winner

A Critical Introduction to Translation Studies

A Critical Introduction to Translation Studies
Author: Jean Boase-Beier
Publisher: A&C Black
Total Pages: 200
Release: 2011-04-07
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1441141839

Download A Critical Introduction to Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

Jean Boase-Beier's Critical Introduction To Translation Studies demonstrates a keen understanding of theoretical and practical translation. It looks to instances where translation might not be straightforward, where stylistics play an important role. Examples are discussed from works of literature, advertisements, journalism and others, where effects on the reader are central to the text, and are reflected in the style. It begins by setting out some of the basic problems and issues that arise in the study of translation, such as: the difference between literary and non-literary translation; the role of language, content and style; the question of universals and specifics in language and the notion of context. The book then goes on to focus more closely on style and how it enables us to characterise literary texts and literary translation. The final part looks at the translation of poetry. Throughout, it is conscious of the relationship between theory and practice in translation. This book offers a new approach to translation, grounded in stylistics, and it will be an invaluable resource for undergraduates and postgraduates approaching translation studies.

Phonetic Journey

Phonetic Journey
Author: Kyron Basu
Publisher:
Total Pages:
Release: 2020
Genre:
ISBN:

Download Phonetic Journey Book in PDF, Epub and Kindle

Singable translations have a long history as a tool to broaden the reach of foreign language music to new audiences. Current translation theory prioritizes the transfer of poetic meaning and structure. I argue that the phonetic sounds of a poem serve a musical function which is, in many cases, intimately bound to a composer's setting of that poem. I propose that the phonetic properties of a poem are important expressive devices that should be given equal consideration to semantic content. I develop a theory called Expressive Phonetic Mapping to effectively describe and translate phonetic features of musical significance. I apply this theory to selections from Franz Schubert's Winterreise, analyzing existing translations by Harold Heiberg and Jeremy Sams. Supplementing my arguments with formal analysis, I show how modifications to the type and placement of speech sounds at critical moments can enhance the expressiveness and coherence of these translations, often with minimal change to or loss of semantic information. My thesis culminates in an original singable translation of Hugo Wolf's "Fussreise," where I combine Expressive Phonetic Mapping with another method of translation: Peter Low's "Pentathlon Principle." I aim to extend existing theories by integrating phonetics into their approaches. That is, considering how the quality of translations can be improved by giving attention to the vocal sounds used, and how those sounds relate to the composer's underlying music.