Download Mitteilungen Des Seminars Für Orientalische Sprachen an Der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität Zu Berlin, 1916, Vol. 19 (Classic Reprint) Book in PDF, Epub and Kindle
Excerpt from Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Königlichen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, 1916, Vol. 19 Ich habe den chinesischen Text dieses Werkes eingesehen und kann mich nicht der Ansicht anschließen, daß wir es hier mit einer zweiten Version von Aévaghosas Buddhacarita. Zu tun haben. Das Versmaß wie schon Beal hervorhob ist wechselnd und nur in einigen Kapiteln dem des Fo-se-hing-tsan gleich. Die Titel der Kapitel stimmen nur teilweise überein; wo sie übereinstimmen, ist doch der Inhalt sehr verschieden. Die gleichen Ereignisse im Leben von Buddha werden in verschiedener Weise berichtet, häufig in anderer Reihenfolge. Auch der Stil scheint mir verschieden geartet zu sein. Das mag einerseits seinen Grund in der un gleichen Ausdrucksweise der beiden indischen Originaldichter haben, an derseits auch in der Fähigkeit der Übersetzer. Dharmaraksa war Inder, Pao-yun war Chinese. Das Chinesisch von Pao-yun scheint mir besser die Sätze sind klarer gegliedert, die Sprache ist einfacher, der Bau der einzelnen Verse und Strophen konsequenter als bei Dharmarak;a. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.