The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies
Author: Roberto A. Valdeón
Publisher: Routledge
Total Pages: 651
Release: 2019-05-28
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1315520117

Download The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.

Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica

Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica
Author: Francisco Lafarga
Publisher:
Total Pages: 0
Release: 2013
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9783954871896

Download Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica Book in PDF, Epub and Kindle

Con 214 entradas preparadas por algo más de un centenar de especialistas, ofrece información detallada acerca de los principales traductores hispanoamericanos, desde la época colonial hasta nuestros días, además de visiones panorámicas sobre los diferentes espacios geográficos.

The Routledge Handbook of Translation and Culture

The Routledge Handbook of Translation and Culture
Author: Sue-Ann Harding
Publisher: Routledge
Total Pages: 644
Release: 2018-04-09
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1317368495

Download The Routledge Handbook of Translation and Culture Book in PDF, Epub and Kindle

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses. This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

At Translation's Edge

At Translation's Edge
Author: Nataša Durovicova
Publisher: Rutgers University Press
Total Pages: 218
Release: 2019-06-14
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1978803354

Download At Translation's Edge Book in PDF, Epub and Kindle

Since the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation’s Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across sub-fields and within disciplines, including film and media studies, comparative literature, history, and education among others. For the contributors to this volume, translation is understood in its most expansive, transdisciplinary sense: translation as exchange, migration, and mobility, including cross-cultural communication and media circulation. Whether exploring the Universal Declaration of Human Rights or silent film intertitles, this volume brings together the work of scholars aiming to address the edges of Translation Studies while engaging with major and minor languages, colonial and post-colonial studies, feminism and disability studies, and theories of globalization and empire.

African Perspectives on Literary Translation

African Perspectives on Literary Translation
Author: Judith Inggs
Publisher: Routledge
Total Pages: 272
Release: 2021-03-03
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1000349012

Download African Perspectives on Literary Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This collection serves as a showcase for literary translation research with a focus on African perspectives, highlighting theoretical and methodological developments in the discipline while shedding further light on the literary landscape in Africa. The book offers a framework for understanding key approaches and topics in literary translation situated in the African context, covering foundational concepts as well as new directions within the field. The first half of the volume focuses on the translation product, exploring such topics as translation strategies, literary genres, and self-translation, while the second half examines process and reception, allowing for an in-depth look at agency, habitus, and ethics. Each chapter is structured to allow for the introduction of a given theoretical aspect of literary translation followed by a summary of a completed research project with an African focus showing theory in practice, offering a model for readers to build their own literary translation research projects while also underscoring the range of perspectives and unique challenges to literary translation work in Africa. This unique volume is a key resource for students and scholars in translation studies, giving visibility to African perspectives on literary translation while pointing the way forward for future research directions.

Relatos y relaciones de Hispanoamérica colonial

Relatos y relaciones de Hispanoamérica colonial
Author: Otto Olivera
Publisher: University of Texas Press
Total Pages: 185
Release: 2009-07-21
Genre: History
ISBN: 0292778899

Download Relatos y relaciones de Hispanoamérica colonial Book in PDF, Epub and Kindle

This anthology of foundational sixteenth-century Spanish-language texts presents the European side of the discovery and colonization of the New World. Otto Olivera has chosen representative selections from the works of eighteen authors, including Garcilaso de la Vega, Bartolomé de Las Casas, Bernal Díaz del Castillo, Hernán Cortés, and Alvar Núñez Cabeza de Vaca. Their writings present an impressive panorama of the first years of a real New World that could compete with any portrayed in European novels of chivalry or travel. To put these texts in historical context, Olivera has written an introduction that links the literature of colonization in its first century to the classical and medieval myths that helped shape Spaniards' thinking about the New World. He also provides a brief history of the discovery and conquest and a discussion of the social organization of the Spanish colonies.