Aprender A Traducir Del Frances Al Espanol Guia Didactica
Download Aprender A Traducir Del Frances Al Espanol Guia Didactica full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Aprender A Traducir Del Frances Al Espanol Guia Didactica ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Vorya Dastyar |
Publisher | : Cambridge Scholars Publishing |
Total Pages | : 332 |
Release | : 2018-11-23 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1527522180 |
Download Dictionary of Education and Assessment in Translation and Interpreting Studies (TIS) Book in PDF, Epub and Kindle
This book is the first and only dictionary on education and assessment in the context of translator and interpreter training. It offers the reader in-depth and up-to-date knowledge regarding key issues of the education and assessment of translators and interpreters, including how best to train translators and interpreters and how best to assess their performance in pedagogical settings. It contains key terms defined and discussed with a broad focus, and arranged alphabetically. It will serve as a valuable resource for academic researchers, educators, and assessors in translation and interpreting studies, as well as practitioners and students of translation and interpreting studies.
Author | : Huertas-Barros, Elsa |
Publisher | : IGI Global |
Total Pages | : 437 |
Release | : 2018-07-27 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 152255226X |
Download Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting Book in PDF, Epub and Kindle
The development of translation memories and machine translation have led to new quality assurance practices where translators have found themselves checking not only human translation but also machine translation outputs. As a result, the notions of revision and interpersonal competences have gained great importance with international projects recognizing them as high priorities. Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting is a critical scholarly resource that serves as a guide to overcoming the challenge of how translation and interpreting results should be observed, given feedback, and assessed. It also informs the design of new ways of evaluating students as well as suggesting criteria for professional quality control. Featuring coverage on a broad range of topics such as quality management, translation tests, and competency-based assessments, this book is geared towards translators, interpreters, linguists, academicians, translation and interpreting researchers, and students seeking current research on the new ways of evaluating students as well as suggesting criteria for professional quality control in translation.
Author | : Elsa Huertas Barros |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 108 |
Release | : 2020-06-05 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 042951400X |
Download New Perspectives on Assessment in Translator Education Book in PDF, Epub and Kindle
This book focuses on new perspectives on assessment in translator and interpreting education and suggests that assessment is not only a measure of learning (i.e. assessment ‘of’ learning) but also part of the learning process (i.e. assessment ‘for’ learning and assessment ‘as’ learning). To this end, the book explores the current and changing practices of the role and nature of assessment not only in terms of the products but also the processes of translation. It includes empirical studies which examine competence-based assessment and quality in translation and interpreting education both at undergraduate and postgraduate level. This includes studies and proposals on formative and summative assessment in a wide range of educational contexts, as well as contributions about relatively unexplored research areas such as quality assurance and assessment in subtitling for the D/deaf and the hard of hearing, and how closely translation programmes fit the reality of professional practice. The findings of this book lend support to existing theoretical frameworks and inform course planning and design in translation education. As such, it will be a valuable resource for translation educators, trainers and researchers, translation and interpreting practitioners and associated professionals. This book was originally published as a special issue of The Interpreter and Translator Trainer.
Author | : Amparo Hurtado Albir |
Publisher | : John Benjamins Publishing Company |
Total Pages | : 433 |
Release | : 2017-02-15 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9027266611 |
Download Researching Translation Competence by PACTE Group Book in PDF, Epub and Kindle
This volume is a compendium of PACTE Group’s experimental research in Translation Competence since 1997. The book is organised in four main parts and also includes eight appendices and a glossary. Part I presents the conceptual and methodological framework of PACTE’s Translation Competence research design. Part II focuses on the methodological aspects of the research design and its development: exploratory tests and pilot studies carried out; experiment design; characteristics of the sample population; procedures of data collection and analysis. Part III presents the results obtained in the experiment related to: the Acceptability of the translations produced in the experiment and the six dependent variables of study (Knowledge of Translation; Translation Project; Identification and Solution of Translation Problems; Decision-making; Efficacy of the Translation Process; Use of Instrumental Resources); this part also includes a corpus analysis of the translations. Part IV analyses the translators who were ranked highest in the experiment and goes on to present final conclusions as well as PACTE’s perspectives in the field of Translation Competence research.
Author | : Maria Angelica Berho Esteves |
Publisher | : |
Total Pages | : 119 |
Release | : 1968 |
Genre | : |
ISBN | : |
Download Guia para el traductor del francés al castellano Book in PDF, Epub and Kindle
Author | : Jesús Conte Oliveros |
Publisher | : |
Total Pages | : 20 |
Release | : 1972 |
Genre | : |
ISBN | : |
Download Manual práctico para traducir con corrección del español al francés Book in PDF, Epub and Kindle
Author | : Antonio Álvarez Ferrán |
Publisher | : |
Total Pages | : 166 |
Release | : 1958 |
Genre | : |
ISBN | : |
Download 100 temas para traducir del francés al español Book in PDF, Epub and Kindle
Author | : Antoni de Capmany de Montpalau I Surís |
Publisher | : Legare Street Press |
Total Pages | : 0 |
Release | : 2023-07-18 |
Genre | : |
ISBN | : 9781022646056 |
Download Arte De Traducir El Idioma Frances Al Castellano... Book in PDF, Epub and Kindle
Este libro es una guía para aquellos interesados en la traducción del idioma francés al castellano. El autor nos presenta diferentes técnicas y estrategias para llevar a cabo esta tarea de manera efectiva. Para aquellos interesados en la lengua y la traducción, este libro es una obra imprescindible. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Author | : Pilar Civera García |
Publisher | : Publicacions de la Universitat Jaume I |
Total Pages | : 88 |
Release | : 2013-10-21 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 841544415X |
Download Apprendre le français... pour traduire des textes de spécialité. Guía didáctica. Book in PDF, Epub and Kindle
Acompañando al libro Apprendre le français¿ pour traduire des textes de spécialité se publica esta guía didáctica con información útil para el profesorado de cara al desarrollo en el aula de actividades faciliten el aprendizaje de la traducción de textos especializados en francés de carácter administrativo, económico y jurídico.
Author | : José MENÉNDEZ NOVELLA |
Publisher | : |
Total Pages | : 145 |
Release | : 1907 |
Genre | : |
ISBN | : |
Download Guía del traductor francés-español y español-francés, ó sea tratado de la propiedad de las voces sinónimas y homónimas de ambos idiomas, su traducción exacta, y un estudio de los idiotismos, modismos, refranes, etc Book in PDF, Epub and Kindle