Ancash Quechua

Ancash Quechua
Author: Charles T. Snow
Publisher:
Total Pages: 310
Release: 1971
Genre: Quechua language
ISBN:

Download Ancash Quechua Book in PDF, Epub and Kindle

English-Quechua Dictionary

English-Quechua Dictionary
Author: Cornell University. Quechua Language Materials Project
Publisher:
Total Pages: 153
Release: 1964
Genre: Quechua language
ISBN:

Download English-Quechua Dictionary Book in PDF, Epub and Kindle

Essential English / Spanish / Quechua Dictionary

Essential English / Spanish / Quechua Dictionary
Author: John C. Rigdon
Publisher:
Total Pages: 520
Release: 2016-08-02
Genre:
ISBN: 9781536855937

Download Essential English / Spanish / Quechua Dictionary Book in PDF, Epub and Kindle

This dictionary pairs 28,000 words in English with Spanish and Quechua. We have focused on the Southern Bolivia dialect of Quechua and Spanish as commonly used in central and South America. Peru became the first country to recognize Quechua as one of its official languages in 1975. Ecuador conferred official status on the language in its 2006 constitution and in 2009 Bolivia adopted a new constitution that recognized Quechua as one of the official languages of the country. In recent years, Quechua has been introduced in intercultural bilingual education (IBE) in Bolivia, Ecuador and Peru. Currently, the major obstacle to the diffusion of the usage and teaching of Quechua is the lack of written material such as books, newspapers, software, and magazines in the Quechua language. Thus, Quechua, along with Aymara and the minor indigenous languages, remains essentially a spoken language.

English Quechua Lexicon

English Quechua Lexicon
Author: Robert Goh
Publisher: Truth Limited
Total Pages: 250
Release: 2018-03-10
Genre: Foreign Language Study
ISBN:

Download English Quechua Lexicon Book in PDF, Epub and Kindle

This English > Quechua lexicon is based on the 200+ language 8,000 entry World Languages Dictionary CD of 2007 which was subsequently lodged in national libraries across the world. The corresponding Chinese lexicon has a vocabulary of 2,429 characters, 95% of which are in the primary group of 3,500 general standard Chinese characters issued by China's Ministry of Education in 2013.

Yuraq Janka: A Guide to the Peruvian Andes

Yuraq Janka: A Guide to the Peruvian Andes
Author: John F. Ricker
Publisher: The Mountaineers Books
Total Pages: 252
Release: 1977
Genre: Andes
ISBN: 9781933056708

Download Yuraq Janka: A Guide to the Peruvian Andes Book in PDF, Epub and Kindle

Kichwa English

Kichwa English
Author: Santiago David Gualapuro Gualapuro
Publisher:
Total Pages:
Release: 2018
Genre:
ISBN: 9789978681275

Download Kichwa English Book in PDF, Epub and Kindle

Webster's Bolivian Quechua-English Thesaurus Dictionary

Webster's Bolivian Quechua-English Thesaurus Dictionary
Author: Icon Group International, Inc. Staff
Publisher: Icon Group International, Incorporated
Total Pages: 116
Release: 2008-01
Genre: English language
ISBN: 9780497834463

Download Webster's Bolivian Quechua-English Thesaurus Dictionary Book in PDF, Epub and Kindle

While creating an English thesaurus for Bolivian Quechua speakers seems simple enough, it can be tricky. What's the problem? Translations do not always follow strict transitivity. Normally, if a=b and b=c, then c=a. This is not necessarily true in linguistics when b is an English word that has more than one part of speech. For example, "test" is a verb, noun and adjective. What is the correct English synonym for "a" (in Bolivian Quechua) when "b" (in English) has synonyms ("c") having many parts of speech? Furthermore, what if "a" (in Bolivian Quechua) is ambiguous and has several translations into English ("b")? This thesaurus embraces this ambiguity by giving as much information to the reader as possible. This was accomplished in two phases. In the first phase, maximum-likelihood English translations of the Bolivian Quechua subject words are given. For all the languages covered in Webster's Online Dictionary translations are determined using rather massive content analyses of translations from various sources including translations of United Nations documents, translations of the Holy Bible (and similar sources), training manuals, popular works, and academic sources. An English translation having the highest probability of being used is reported first, then the second most probable is reported second, and so on. In the second phase, English synonyms for all parts of speech, including those not related to the original Bolivian Quechua subject, are given for each English translation generated by the first phase. If an English entry is most used as a certain part of speech (estimated based on an English language corpus), then English synonyms for that part of speech are listed first.This indicates to the speaker of Bolivian Quechua how the English subject word is most used. Other parts of speech are listed based on their frequency of usage in English. Within each pa

Quechua De Huars, En Espaol E Ingls: Glosario

Quechua De Huars, En Espaol E Ingls: Glosario
Author: Menandra Mosquera
Publisher:
Total Pages: 722
Release: 2012-11
Genre: Reference
ISBN: 9781479722570

Download Quechua De Huars, En Espaol E Ingls: Glosario Book in PDF, Epub and Kindle

This glossary has been prepared in order to leave a record of the Quechua spoken by the people of Huarás and surrounding areas in the mid-20th century. Huarás, capital of the Region (Department) of Ancash, Peru, has a distinct form of Quechua. That dialect was endangered due to a massive earthquake on May 31, 1970. Tens of thousands of people died, and the city was destroyed. Many of the survivors left the area. Once rebuilt, Huarás was repopulated with people new to the area who use Spanish or a different dialect to communicate. Since then, technological influences such as the Internet also reinforce the use of Spanish, to the detriment of the local Quechua. Born in Huarás, I was raised in a bilingual environment, Spanish and Quechua. Although I left the area to attend the university, I could always feel at home upon returning, until that earthquake. Since then it seems strange to return to an unfamiliar city, due to people, language and environment. I hope this glossary will help the newer generations better understand, not only their grandparents and ancestors, but the culture from which they come. Language and culture are intimately tied, and much more than words is lost when a language dies. The Inca Empire (Tahuantinsuyo) was invaded by Spain in 1532. At that time Quechua was spoken, never written, throughout the Inca civilization, with many dialects. Since then, the Spanish language has been imposed, but in Huarás never did it replace Quechua to the extent that it did in 1970. This glossary contains words, several verb forms, and phrases. It is written with the expectation that it may help to preserve the inherited Quechua, so that Huarás may remain bilingual. It is written for huarasinos, the people of Huarás. If others find it useful, better yet. The glossary is in Quechua. To facilitate access to the Quechua, indices in Spanish and in English are included. M. Mosquera

English-Quechua Dictionary

English-Quechua Dictionary
Author: Gary John Parker
Publisher:
Total Pages: 153
Release: 1964
Genre: English language
ISBN:

Download English-Quechua Dictionary Book in PDF, Epub and Kindle