Audiovisual Translation

Audiovisual Translation
Author: Yves Gambier
Publisher:
Total Pages: 0
Release: 2018
Genre: Audio-visual translation
ISBN: 9789027201195

Download Audiovisual Translation Book in PDF, Epub and Kindle

The exponential growth of Audiovisual Translation (AVT) in the last three decades has consolidated its place as an area of study within Translation Studies (TS). However, AVT is still a young domain currently exploring a number of different lines of inquiry without a specific methodological and theoretical framework. This volume discusses the advantages and drawbacks of ten approaches to AVT and highlights the potential avenues opened up by new methods. Our aim is to jumpstart the discussion on the (in)adequacy of the methodologies imported from other disciplines and the need (or not) for a conceptual apparatus and framework of analysis specific to AVT. This collective work relates to recent edited volumes that seek to take stock on research in AVT, but it distinguishes itself from those publications by promoting links in what is now a very fragmented field. Originally published as a special issue of Target 28:2 (2016).

Areas and Methods of Audiovisual Translation Research

Areas and Methods of Audiovisual Translation Research
Author: Łukasz Bogucki
Publisher: Lodz Studies in Language
Total Pages: 0
Release: 2019
Genre: Audio-visual equipment
ISBN: 9783631788103

Download Areas and Methods of Audiovisual Translation Research Book in PDF, Epub and Kindle

The book presents the dynamic genre of audiovisual translation. It includes a taxonomy of AVT modalities, together with characteristics of the main types: subtitling, dubbing, voice-over, audiodescription and surtitling. Subsequently, it lists and evaluates methods of researching AVT.

Focusing on Audiovisual Translation Research

Focusing on Audiovisual Translation Research
Author: John D. Sanderson
Publisher: Universitat de València
Total Pages: 239
Release: 2019-07-04
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 8491344020

Download Focusing on Audiovisual Translation Research Book in PDF, Epub and Kindle

The aim of this volume is to make a statement on the importance of research on Audiovisual Translation, both in its different varieties of production (dubbing, subtitling, surtitling, voice-over and e-learning) and in its relationship with language acquisition. On the whole, it is a merging of applied theory and practice, with a willingness to encourage a dialogue between scholars specialized in this field that may expand to other fields.

The Didactics of Audiovisual Translation

The Didactics of Audiovisual Translation
Author: Jorge Díaz-Cintas
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 263
Release: 2008-08-14
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 902729111X

Download The Didactics of Audiovisual Translation Book in PDF, Epub and Kindle

While complementing other volumes in the BTL series in its exploration of the state of the art of translator training, this collection of essays is solely focused on audiovisual translation, one of the most complex and dynamic areas of the translation discipline. The book offers an easily accessible yet comprehensive introduction to the fascinating subject of translating films, video games and other audiovisual material. Offering a balance between theory and practice, the main aim of this volume is to provide a wealth of teaching and learning ideas in areas such as subtitling, dubbing, and voice-over without forgetting the newer fields of subtitling for the deaf and audio description for the blind. The Didactics of Audiovisual Translation offers exercises and more on a companion website, highlighting its fundamentally interactive approach, and the activities proposed can be adapted to different learning environments and used with different language combinations: https://benjamins.com/sites/btl.77

Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation

Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation
Author: Callum Walker
Publisher:
Total Pages: 295
Release: 2018
Genre: Eye tracking
ISBN: 9789027201690

Download Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Through cohesive yet wide-ranging contributions focused on the rapidly growing area of eye tracking in Translation Studies, this volume provides readers with an insightful cross-section of the state of the art in this multidisciplinary field. Showcasing the great potential and challenges of this still nascent paradigm, it offers novel, practical methods and approaches to conduct ambitious, experimental studies. Through a variety of methodologically-oriented chapters and case studies, categorised into three key areas - 'Method', 'Process' and 'Product' -, the book presents some of the most up-to-date eye-tracking methods and results in Translation Studies, including experiment design, statistical and analytical approaches, the translation process, audience and reader response, and audiovisual translation. The reproducible research protocols, re-iterative approaches and ambitious triangulations of data included in this volume seek to inspire new research using eye tracking in Translation Studies by providing the necessary methodological support and ideas for new avenues of inquiry.

User-Centered Translation

User-Centered Translation
Author: Tytti Suojanen
Publisher: Routledge
Total Pages: 176
Release: 2014-12-05
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 131762128X

Download User-Centered Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Translators want to take their readers into account, but traditional translation theory does not offer much advice on how to do that. User-Centered Translation (UCT) offers practical tools and methods to help empower translators to act for their readers. This book will help readers to: Create mental models such as personas; Test translations with usability testing methods; Carry out reception research. Including assignments, case studies and real-life scenarios ranging from the translation of user instructions and EU texts to literary and audiovisual translation, this is an essential guide for students, translators and researchers.

Audiovisual Translation in India

Audiovisual Translation in India
Author: Priyanka Rachabattuni
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 134
Release: 2024-08-20
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1040121276

Download Audiovisual Translation in India Book in PDF, Epub and Kindle

This book provides a comprehensive introduction to Audiovisual Translation (AVT) in India. It examines the AVT of TV advertisements, analyses trends and practices of AVT in India, and studies the challenges faced by AV translators, including synchronising video with voice/dialogue in advertisements and time and space/text compression for subtitling. The volume studies the interplay of language, culture transfer, and the role of the AV translator in Indian AV advertisement translations and looks at how global advertising impacts local language and culture. It emphasises the role of the translator and explores how the translator devises strategies by considering various elements in an AV medium to achieve equivalence through the translation process. Drawing on case studies, this work will be indispensable to students and researchers of translation studies, media studies, language and linguistics, advertising, film studies, communication studies, and South Asian studies.

Research Methodologies in Translation Studies

Research Methodologies in Translation Studies
Author: Gabriela Saldanha
Publisher: Routledge
Total Pages: 292
Release: 2014-04-08
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1317641175

Download Research Methodologies in Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

As an interdisciplinary area of research, translation studies attracts students and scholars with a wide range of backgrounds, who then need to face the challenge of accounting for a complex object of enquiry that does not adapt itself well to traditional methods in other fields of investigation. This book addresses the needs of such scholars – whether they are students doing research at postgraduate level or more experienced researchers who want to familiarize themselves with methods outside their current field of expertise. The book promotes a discerning and critical approach to scholarly investigation by providing the reader not only with the know-how but also with insights into how new questions can be fruitfully explored through the coherent integration of different methods of research. Understanding core principles of reliability, validity and ethics is essential for any researcher no matter what methodology they adopt, and a whole chapter is therefore devoted to these issues. Research Methodologies in Translation Studies is divided into four different chapters, according to whether the research focuses on the translation product, the process of translation, the participants involved or the context in which translation takes place. An introductory chapter discusses issues of reliability, credibility, validity and ethics. The impact of our research depends not only on its quality but also on successful dissemination, and the final chapter therefore deals with what is also generally the final stage of the research process: producing a research report.

Author:
Publisher:
Total Pages: 282
Release:
Genre:
ISBN: 1847691552

Download Book in PDF, Epub and Kindle

Perspectives on Audiovisual Translation

Perspectives on Audiovisual Translation
Author: Łukasz Bogucki
Publisher: Peter Lang
Total Pages: 216
Release: 2010
Genre: Audio-visual translation
ISBN: 9783631612743

Download Perspectives on Audiovisual Translation Book in PDF, Epub and Kindle

The book offers a general and up-to-date overview of the wider discipline of Audiovisual Translation (AVT), including practices such as accessibility to the media. The innovative and exciting articles by well-known authors offer a comprehensive selection of topics for discussion and reflection that will appeal to students, lecturers, researchers and professionals alike, and indeed to anyone concerned about the way in which translation is carried out in the audiovisual media.